GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:30 Jul 9, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 13:40 | ||||||
Grading comment
|
defendant company not known at the address given pozwana firma nieznana pod podanym adresem Explanation: coś w tym stylu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
defendant company not known at the address given firma [w której zatrudniony jest] pozwany nie istnieje pod podanym adresem Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
defendant company not known at the address given pod podanym adresem brak/nie ma firmy pozwanego Explanation: firma pozwanego = firma, w której pozwany pracuje lub firma, której pozwany jest właścicielem |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.