Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:33 Jul 10, 2008
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:succession tax
Last Will and Testament
I direct that all my Just debts, liabilities, including funeral expenses, and estate, inheritance, succession or similar death taxes imposed on my entire gross taxable estate shall be charged to and paid from my residuary estate, as soon as practicable after my death.
Czy istnieje jakieś inne określenie dla powyższego terminu niż "podatek spadkowy"? W źródłach znalazłam, iż estate~inheritance~succession~death tax oznaczają "podatek spadkowy". Więc jak je odróżnić? Prośba o pomoc.