KudoZ home » English to Polish » Law (general)

Surviving Corporation [tutaj]

Polish translation: spółka przejmująca

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:Surviving Corporation [tutaj]
Polish translation:spółka przejmująca
Entered by: Marcin Rudawczak
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:24 Nov 6, 2008
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certificate
English term or phrase: Surviving Corporation [tutaj]
Chodzi o wyrażenie ujęte pomiędzy *.

The Board of Directors of the Corporation duly adopted the following resolutions providing for the merger of the Corporation with and into the company x:
RESOLVED, that the Corporation merge itself with and into the company x (the "Merger"), with the company x continuing as the surviving corporation (the *"Surviving Corporation"*) and with the Surviving Corporation assuming by operation of law all of the Corporation's liabilities and obligations effective upon filing of a Certificate of Ownerhsip and Merger (the "Certificate") with the Secretary of State Delaware.
Monika Kasińska
Local time: 17:03
spółka przejmująca
wg mnie taki jest sens
Selected response from:

Marcin Rudawczak
United Kingdom
Local time: 16:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +3spółka przejmująca
Marcin Rudawczak



2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
surviving corporation [tutaj]
spółka przejmująca

wg mnie taki jest sens

Marcin Rudawczak
United Kingdom
Local time: 16:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rancher: ... przejmująca aktywa netto
3 hrs

agree  inmb: tak, ale dodatek Ranchera o aktywach jest zbędny, a nawet błędny w tym zdaniu
4 hrs

agree  Polangmar
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Dec 9, 2008 - Changes made by Marcin Rudawczak:
Edited KOG entry<a href="/profile/955985">Marcin Rudawczak's</a> old entry - "Surviving Corporation [tutaj]" » "spółka przejmująca"
Nov 11, 2008 - Changes made by Marcin Rudawczak:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search