Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:58 Nov 11, 2008
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / orders
English term or phrase:lead-date
z umowy handlowej, szczegóły zamówienia
- call-off order
HE outdoorsign 220V 2 sided art. (numer)
200 pcs to be delivered on 25.11.08
remaining quantity will be called off taking into account 6 weeks delivery time
Delivery address .... etc.