KudoZ home » English to Polish » Law (general)

in any courts having jurisdiction.

Polish translation: przed (dowolnym) właściwym sądem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in any courts having jurisdiction.
Polish translation:przed (dowolnym) właściwym sądem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:12 Dec 5, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-09 19:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: in any courts having jurisdiction.
kontekst:
this letter agreements may, at the option of the Bank, be enforced by the Bank in any courts having jurisdiction.
kaab
Local time: 06:25
przed (dowolnym) właściwym sądem
Explanation:
Tłumaczenie zależy od tego jak bardzo chcesz się trzymać oryginału. Zaproponowana przeze mnie wersja jest dość blisko oryginału i jest poprawna. Jednak moim zdaniem słowo "any" jest jednym z tych słów, których przetłumaczenie nic nie wnosi do polskiego tekstu.

Gdybym tłumaczył ten wyrzuciłbym "dowolnym". Żeby sąd był właściwy musi spełniać wszystkie warunki w zakresie właciwości. Jeżeli któregoś nie spełnia to po prostu nie jest właściwym sądem. Sądów takich może być więcej niż jeden ale to wszystko wynika już ze sformułowania "przed właściwym sądem".

Zobacz np. tu:

Wyrok wydany przez sąd w Islandii nie jest automatycznie ważny na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dla jego skuteczności prawnej w Polsce konieczne jest przeprowadzenie przed właściwym sądem okręgowym w Polsce postępowania o uznanie wyroku zagranicznego.
http://www.reykjavik.polemb.net/index.php?document=52

§ 27. Przepisy rozporządzenia stosuje się również do spraw wszczętych przed właściwym sądem, trybunałem lub innym organem orzekającym przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, a także do spraw, w których zastępstwo procesowe Skarbu Państwa przez Prokuratorię Generalną jest obowiązkowe lub Prokuratoria Generalna przejęła zastępstwo procesowe Skarbu Państwa, ale do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia nie zostały podjęte czynności przed właściwym sądem, trybunałem lub innym organem orzekającym, jak również do spraw, dla których są właściwe sądy, trybunały i inne organy orzekające w stosunkach międzynarodowych, a które nie zostały wszczęte przed tymi sądami, trybunałami i organami do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
http://lex.pl/serwis/du/2009/1477.htm

Do roszczenia odszkodowawczego więźnia nie stosuje się przepisów ustawy z 23.1.1968 r. o świadczeniach pieniężnych przysługujących w razie wypadków przy pracy, natomiast powód może dochodzić swych roszczeń na zasadach ogólnych, w drodze powództwa przed właściwym sądem. /i>
http://www.legeo.pl/prawo/iii-prn-106-69/

Zresztą zerknij na wyniki tego wyszukiwania:
http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&lr=&newwindow=1&sa...

W porównaniu z tym:

http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&lr=&newwindow=1&sa...

Pozdrawiam
S
Selected response from:

Stanislaw Czech, MCIL
United Kingdom
Local time: 05:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3przed (dowolnym) właściwym sądem
Stanislaw Czech, MCIL
4przed dowolnym sądem o odpowiedniej właściwościPolangmar
4 -1przez dowolny sąd właściwy
Anna Kurcinowska


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
przez dowolny sąd właściwy


Explanation:
hth

Anna Kurcinowska
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: "letter agreements" mogą być dochodzone na drodze sądowej przez bank, a nie przez sąd || Takie sformułowanie wymagałoby dopełnienia (np. właściwym miejscowo, właściwym rzeczowo) - a nie możemy go dodać, bo rodzaj właściwości nie jest sprecyzowany.
58 mins
  -> zgadza się, powinno być "przed dowolnym sądem właściwym". I nie, nie wymaga dopełnienia - czy to w angielskim, czy w polskim.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
przed dowolnym sądem o odpowiedniej właściwości


Explanation:
...do wszczęcia i prowadzenia wszelkich działań prawnych lub ekwiwalentnych lub postępowań przed dowolnym sądem o odpowiedniej właściwości miejscowej...
http://tinyurl.com/2cqnnhc

Polangmar
Poland
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3739
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
przed (dowolnym) właściwym sądem


Explanation:
Tłumaczenie zależy od tego jak bardzo chcesz się trzymać oryginału. Zaproponowana przeze mnie wersja jest dość blisko oryginału i jest poprawna. Jednak moim zdaniem słowo "any" jest jednym z tych słów, których przetłumaczenie nic nie wnosi do polskiego tekstu.

Gdybym tłumaczył ten wyrzuciłbym "dowolnym". Żeby sąd był właściwy musi spełniać wszystkie warunki w zakresie właciwości. Jeżeli któregoś nie spełnia to po prostu nie jest właściwym sądem. Sądów takich może być więcej niż jeden ale to wszystko wynika już ze sformułowania "przed właściwym sądem".

Zobacz np. tu:

Wyrok wydany przez sąd w Islandii nie jest automatycznie ważny na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dla jego skuteczności prawnej w Polsce konieczne jest przeprowadzenie przed właściwym sądem okręgowym w Polsce postępowania o uznanie wyroku zagranicznego.
http://www.reykjavik.polemb.net/index.php?document=52

§ 27. Przepisy rozporządzenia stosuje się również do spraw wszczętych przed właściwym sądem, trybunałem lub innym organem orzekającym przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, a także do spraw, w których zastępstwo procesowe Skarbu Państwa przez Prokuratorię Generalną jest obowiązkowe lub Prokuratoria Generalna przejęła zastępstwo procesowe Skarbu Państwa, ale do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia nie zostały podjęte czynności przed właściwym sądem, trybunałem lub innym organem orzekającym, jak również do spraw, dla których są właściwe sądy, trybunały i inne organy orzekające w stosunkach międzynarodowych, a które nie zostały wszczęte przed tymi sądami, trybunałami i organami do dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
http://lex.pl/serwis/du/2009/1477.htm

Do roszczenia odszkodowawczego więźnia nie stosuje się przepisów ustawy z 23.1.1968 r. o świadczeniach pieniężnych przysługujących w razie wypadków przy pracy, natomiast powód może dochodzić swych roszczeń na zasadach ogólnych, w drodze powództwa przed właściwym sądem. /i>
http://www.legeo.pl/prawo/iii-prn-106-69/

Zresztą zerknij na wyniki tego wyszukiwania:
http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&lr=&newwindow=1&sa...

W porównaniu z tym:

http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&lr=&newwindow=1&sa...

Pozdrawiam
S


Example sentence(s):
  • Tym niemniej powyższe warunki w żadnym stopniu nie ograniczają prawa Lenovo do wszczęcia postępowania przed dowolnym właściwym sądem w kraju instalacji.
  • Tym niemniej powyższe warunki w żadnym stopniu nie ograniczają prawa IBM do wszczęcia postępowania przed dowolnym właściwym sądem w kraju instalacji.

    Reference: https://docs.google.com/viewer?url=http://download.lenovo.co...
    https://www.ibm.com/developerworks/wikis/download/.../pl.html?version=1
Stanislaw Czech, MCIL
United Kingdom
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1358
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: dziekuje za wyczerpujaca odpowiedz


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malgorzata Piotrowska
6 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  adamgajlewicz
6 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  Michal Berski
1 day 23 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search