KudoZ home » English to Polish » Law (general)

service-disabled

Polish translation: inwalida wojskowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:service-disabled veteran
Polish translation:inwalida wojskowy
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:35 Dec 7, 2010
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: service-disabled
Service-Disabled Veteran-Owned Business
Karolina Cywka
Poland
Local time: 04:13
inwalida wojskowy
Explanation:
service-disabled veteran-owned business - działalność gospodarcza prowadzona przez inwalidę wojskowego

Żołnierze polscy biorący udział w obecnie toczących się wojnach na świecie, którzy zostaną poszkodowani, doznając trwałego uszczerbku na zdrowiu podczas swojej służby, uzyskują status inwalidy wojskowego.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Inwalida_wojenny
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 04:13
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1inwalida wojskowyPolangmar


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
inwalida wojskowy


Explanation:
service-disabled veteran-owned business - działalność gospodarcza prowadzona przez inwalidę wojskowego

Żołnierze polscy biorący udział w obecnie toczących się wojnach na świecie, którzy zostaną poszkodowani, doznając trwałego uszczerbku na zdrowiu podczas swojej służby, uzyskują status inwalidy wojskowego.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Inwalida_wojenny

Polangmar
Poland
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3739
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorota Madrzyk
5 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 12, 2010 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entry<a href="/profile/579528">Karolina Cywka's</a> old entry - "service-disabled" » "inwalida wojskowy"
Dec 12, 2010 - Changes made by Polangmar:
FieldArt/Literary » Law/Patents
Field (specific)Business/Commerce (general) » Law (general)
Field (write-in)ogólne » (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search