KudoZ home » English to Polish » Law (general)

committed for the trial

Polish translation: wszczęcie procesu sądowego/postępowania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:48 Dec 10, 2010
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / canadian criminal court
English term or phrase: committed for the trial
kiedy sędzia decyduje, że dowody są na tyle mocne aby rozpocząć proces sadowy. jednakże wolałabym nieco zgrabniej, jeśli ktoś się już z tym spotkał
Natalia Nieć
Canada
Polish translation:wszczęcie procesu sądowego/postępowania
Explanation:
Dość popularny zwrot, powinien oddawać sens.
Selected response from:

marek_amu
Poland
Local time: 20:00
Grading comment
I guess it's as close as you get with that in Polish:) thx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4wszczęcie procesu sądowego/postępowania
marek_amu
3oddaje go pod sąd wyższej instancji
adamgajlewicz


Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wszczęcie procesu sądowego/postępowania


Explanation:
Dość popularny zwrot, powinien oddawać sens.

Example sentence(s):
  • Firma home.pl nie spełniła żądań koncernu, ten ostatni zaś zrezygnował z walki o domenę – być może z powodu niewystarczających argumentów, by wszcząć proces sądowy.
marek_amu
Poland
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I guess it's as close as you get with that in Polish:) thx
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oddaje go pod sąd wyższej instancji


Explanation:
po prostu

adamgajlewicz
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: niespecjalnie oddaje to samą procedurę, nie wiadomo po co i dlaczego i czy proces odbył się już czy nie. termin zbyt ogólny. już wszczęcie postępowania procesowego jest lepsze.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search