Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:23 Dec 15, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:for the time being expectant
Memorandum of Agreement between XY (hereinafter called "the Landlord" which expression where the context so admits shall include the immediate reversioner or the reversioners for the time being expectant on the term hereby created and the person entitled to the rent hereunder) of the one part and .....
W tekście prawdopodobnie doszło do jakiegoś przekłamania (opuszczenia części zdania?) - spójrzmy:
"The Landlord" includes the persons for the time being entitled to the reversion expectant on determination of the tenancy. http://www.proz.com/kudoz/3688678
Automatic update in 00:
8 hrs confidence: peer agreement (net): -1
w danym momencie uprawniony do odbioru lokalu
Explanation: the immediate reversioner or the reversioners for the time being expectant - osoba, lub osoby, w danym momencie bezpośrednio uprawniona do odebrania lokalu (od najemcy) (w celu odzyskania tytułu własności)
do odebrania lokalu = do przyjęcia zwrotu lokalu, do przejęcia lokalu
Polangmar Poland Local time: 04:22 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 3739