KudoZ home » English to Polish » Law (general)

in the hands of a third party

Polish translation: w posiadaniu osób trzecich

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Sep 1, 2011
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / postępowanie egzekucyjne (Szkocja)
English term or phrase: in the hands of a third party
realia szkocje - postępowanie egzekucyjne

być może to jest oczywiście, ale wolę zapytac o to , w tym dokładnie kontekście

No attachment of corporeal moveable property or the arrestment of earnings can take place until the fourteen days have expired. However, only if the debt is recoverable by virtue of a summary warrant it is correct to say that enforcement in Scotland proceeds only after the notification of details of the warrant have been given by the service of a charge. In fact, arrestment (but not earnings arrestment) of money and other moveable property of the debtor, in the hands of a third party, can be executed without the need to give a prior charge, under any other decree or document of debt other than a summary warrant for unpaid tax
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 07:23
Polish translation:w posiadaniu osób trzecich
Explanation:
Przynajmniej tak to rozumiem

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-09-01 14:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

albo "osoby trzeciej", zależy jak przetłumaczysz wcześniejszy fragment
Selected response from:

Stanislaw Czech, MCIL
United Kingdom
Local time: 06:23
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1w posiadaniu osób trzecich
Stanislaw Czech, MCIL


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
w posiadaniu osób trzecich


Explanation:
Przynajmniej tak to rozumiem

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-09-01 14:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

albo "osoby trzeciej", zależy jak przetłumaczysz wcześniejszy fragment

Stanislaw Czech, MCIL
United Kingdom
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1358

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: będące w posiadaniu osoby trzeciej
24 mins
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search