KudoZ home » English to Polish » Law (general)

safe at use

Polish translation: bezpieczny w użyciu/użytkowaniu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:21 Feb 12, 2012
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general) / EU/quality certification
English term or phrase: safe at use
The product (i.e. PVC foils for stretch ceilings) corresponds:
- to the quality and safety requirements accepted in
EC and safe at use for the person and environment
- to requirements DIN 1102
Monika Kasińska
Poland
Local time: 15:27
Polish translation:bezpieczny w użyciu/użytkowaniu
Explanation:
Nie widzę tu pułapki...

HTH,

Rafał
Selected response from:

Rafal Piotrowski
Poland
Local time: 15:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1bezpieczny w użyciu/użytkowaniu
Rafal Piotrowski


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bezpieczny w użyciu/użytkowaniu


Explanation:
Nie widzę tu pułapki...

HTH,

Rafał

Rafal Piotrowski
Poland
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 117

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
6 hrs
  -> Thx :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search