KudoZ home » English to Polish » Law (general)

Order on Question Affection Welfare of Infant(s)

Polish translation: Nakaz w sprawie dobra dziecka

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Order on Question Affection Welfare of Infant(s)
Polish translation:Nakaz w sprawie dobra dziecka
Entered by: doreen28
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:24 Feb 19, 2012
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Order on Question Affection Welfare of Infant(s)
Orzeczenie Sądu w Irlandii:
Guardianship of Infants Act, 1964
Section 11
Order on Question Affection Welfare of Infant(s)
doreen28
Nakaz w kwestii dobra/bezpieczeństwa dziecka
Explanation:
Znam to tylko jako Section 47 Order, w przypadku którego sprawdza się czy dziecko jest bezpieczne u rodziców - opieka społeczna sporządza raport itp.

Ale to jest w UK, w Irlandii chyba jest podobnie...
Selected response from:

Monika Tomczyk
United Kingdom
Local time: 19:55
Grading comment
Dziękuję. W tym przypadku był to nakaz - Sąd dokładnie określał czas, w którym ojciec będzie sprawował opiekę nad dziećmi i nakazywał matce przekazanie dzieci, podając konsekwencje grożące jej gdyby tego nie uczyniła.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Postanowienie w sprawie dobra dzieckaPolangmar
3 +1Nakaz w kwestii dobra/bezpieczeństwa dziecka
Monika Tomczyk


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
order on question affection welfare of infant(s)
Nakaz w kwestii dobra/bezpieczeństwa dziecka


Explanation:
Znam to tylko jako Section 47 Order, w przypadku którego sprawdza się czy dziecko jest bezpieczne u rodziców - opieka społeczna sporządza raport itp.

Ale to jest w UK, w Irlandii chyba jest podobnie...


    Reference: http://www.devon.gov.uk/index/childrenfamilies/eycs/eycs-abo...
Monika Tomczyk
United Kingdom
Local time: 19:55
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Dziękuję. W tym przypadku był to nakaz - Sąd dokładnie określał czas, w którym ojciec będzie sprawował opiekę nad dziećmi i nakazywał matce przekazanie dzieci, podając konsekwencje grożące jej gdyby tego nie uczyniła.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
order on question affection welfare of infant(s)
Postanowienie w sprawie dobra dziecka


Explanation:
Zarządzenie (sądowe) w sprawie dobra dziecka - zamiast "w sprawie" może być "dotyczące".

"Order" to może być dowolne orzeczenie, postanowienie lub decyzja sądu - może to być w szczególności jakiś zakaz, nie tylko nakaz.

Przykłady z "postanowienie w sprawie": http://tinyurl.com/7vm353l

"Zarządzenie sądu opiekuńczego w nagłych wypadkach (art. 569 § 2 k.p.c.)"
http://tinyurl.com/7ro6n23

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-02-19 22:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

Bardziej dosłownie to Postanowienie/Zarządzenie w sprawie/kwestii dotyczącej dobra dziecka

Polangmar
Poland
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3739
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search