non-severing joint tenant

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

12:17 Jul 12, 2018
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: non-severing joint tenant
The Laws Of New York Consolidated Laws Real PropertyArticle 8: Conveyances And Mortgages

Section 240-C
Joint tenancy severance

In addition to any other means by which a joint tenancy with right of survivorship may be severed, a joint tenant may unilaterally sever a joint tenancy in real property without consent of any NON-SEVERING joint tenant or tenants by:

(a) Execution and delivery of a deed that conveys legal title to the severing joint tenant's interest to a third person, whether or not pursuant to an agreement requiring the third person to reconvey legal title to the severing joint tenant; or

(b) Execution of a written instrument that evidences the intent to sever the joint tenancy, including a deed that names the severing tenant as the direct grantee of the severing tenant's interest
Arkadiusz Adamowicz
Local time: 08:54


Summary of answers provided
4Współwłaściciel, który nie dochodzi/żąda podziału współwłasności
Posted via ProZ.com Mobile
Wojciech Wołoszyk
2współwłaściciel, który nie zrywa stosunek współwłasności
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2drugi (współ)najemca/(współ)lokator
Cake


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
drugi (współ)najemca/(współ)lokator


Explanation:
ew. pozostali (współ)najemcy/lokatorzy

Przykład:
Warto zatem w takiej sytuacji przewidzieć ten przypadek i jego skutki określić w umowie, tzn. zapisać, że jeżeli umowę najmu wypowie jeden z lokatorów (albo to Pani wypowie umowę najmu jednej osobie), to pozostali najemcy pozostają w lokalu na dotychczasowych warunkach albo np. do czasu znalezienia innego najemcy uiszczają czynsz najmu za cały lokal. Taki zapis może brzmieć np.: „Każdy z najemców może wypowiedzieć umowę najmu, ale wypowiedzenie to będzie wywierało skutek w postaci rozwiązania umowy tylko wobec tego najemcy, który złożył oświadczenie o wypowiedzeniu”.




    https://www.eporady24.pl/kilku_najemcow_i_jedna_umowa_najmu,pytania,18,124,7691.html
Cake
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
współwłaściciel, który nie zrywa stosunek współwłasności


Explanation:
Joint tenancy jest współwłasnością, a joint tenant jest współwłaścicielem.

cccccc
English term or phrase: tenant by the entirety
Polish translation: właściciel posiadający nieruchomość na zasadzie małżeńskiej wspólności majątkowej (tenancy by the entirety)
Entered by: Polangmar
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/real_estate/500...
cccccccccccccccccccccccccccccccccccc
English term or phrase: tenants in common
Polish translation: właściciele w części ułamkowej
Entered by: Eva Hussain
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_patents/505...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1266
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Współwłaściciel, który nie dochodzi/żąda podziału współwłasności


Explanation:
Są co do zasady dwa rodzaje tenancy (współwłasność nieruchomości) - joint tenancy i tenancy in common. Pierwsza odpowiada z grubsza polskiemu terminowi współwłasności łącznej (bez wyróżnionych udziałów), a druga współwłasności ułamkowej. Należy jednak pamiętać, że absolutnie nie można traktować ich jako 100% odpowiedników i zawsze należy podać w nawiasie termin źródłowy. Współwłaściciel łączny może dochodzić wg zasad anglosaskich określenia udziałów ułamkowych we współwłasności nieruchomości (np. jeden z partnerów po rozstaniu, nie musi chodzić o małżeństwo). I taki współwłaściciel będzie "severing", a drugi (lub pozostali) to non-severing. W niektórych kontekstach wystarczy - pozostali współwłaściciele.

Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 310
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search