International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Polish » Law (general)

the fledging pro-Eurojust was transferred into Eurojust proper

Polish translation: kielkujaca idea eurojust przeksztalcila sie we wlasciwa instytucje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the fledging pro-Eurojust was transferred into Eurojust proper
Polish translation:kielkujaca idea eurojust przeksztalcila sie we wlasciwa instytucje
Entered by: Joanna Krahelska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:12 Aug 4, 2004
English to Polish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: the fledging pro-Eurojust was transferred into Eurojust proper
Zastanawiam sie nad: "nowopowstaly pro-Eurojust (Tymczasowy Europejski Urzad Wspolpracy Sadowej) zostal przeksztalcony we wlasciwa jednostke Eurojust.
damiana
kielkujaca idea eurojust przeksztalcila sie we wlasciwa instytucje (czyli eurojust)
Explanation:
what a text... "fledging" is basically about birds ;), but here I would use a Polish term that is about plants
BTW, wyrazy wspolczucia, euromowa w naswietniejszym wydaniu (brr)
Selected response from:

Joanna Krahelska
Local time: 16:10
Grading comment
Ciekawe tlumaczenie. Dziekuje.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4kielkujaca idea eurojust przeksztalcila sie we wlasciwa instytucje (czyli eurojust)Joanna Krahelska


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the fledging pro-eurojust was transferred into eurojust proper
kielkujaca idea eurojust przeksztalcila sie we wlasciwa instytucje (czyli eurojust)


Explanation:
what a text... "fledging" is basically about birds ;), but here I would use a Polish term that is about plants
BTW, wyrazy wspolczucia, euromowa w naswietniejszym wydaniu (brr)

Joanna Krahelska
Local time: 16:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Ciekawe tlumaczenie. Dziekuje.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search