KudoZ home » English to Polish » Law (general)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:57 Aug 11, 2004
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: appearance
review appearance to be filed in court on behalf of ...
we are intending to file an appearance ...
Local time: 21:23

Summary of answers provided
4 +1stawiennictwo
Joanna Krahelska



6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

w tym kontekscie to chyba musi byc to ;)

Note added at 45 mins (2004-08-11 11:43:11 GMT)

wniesc o...

Joanna Krahelska
Local time: 21:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92
Grading comment
file appearance to court? zlozc stawiennictwo??? no nie wiem ...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Woman
4 hrs
  -> dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: file appearance to court? zlozc stawiennictwo??? no nie wiem ...

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search