KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

to waive the condition

Polish translation: usunac warunek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:00 Jan 12, 2002
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents / transfer of shares
English term or phrase: to waive the condition
to fulfil and waive the condition before a certain date
Grommit
United Kingdom
Local time: 00:48
Polish translation:usunac warunek
Explanation:
or: cofnac warunek, odstapic od warunku
Selected response from:

Lota
United States
Local time: 16:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4usunac warunek
Lota


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
usunac warunek


Explanation:
or: cofnac warunek, odstapic od warunku

Lota
United States
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 817
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Szulc
15 mins

agree  leff: Chyba jednak 'odstąpić', bo AFAIK dotyczy to rezygnacji z tego, co się słusznie należy
16 mins

agree  Jacek Krankowski: z tych trzech - "odstapic"
23 mins

agree  Araksia Sarkisian: odstąpić od warunku
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search