KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

subagreement

Polish translation: umowa podwykonawstwa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:07 Mar 13, 2002
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents / law, architect
English term or phrase: subagreement
Umowa pomiędzy ARCHITEKTEM a Architektem Współpracownikiem będzie subagreement głównej umowy. Wszyscy konsultanci będą musieli zaakceptować warunki głównej umowy pomiędzy ARCHITEKTEM a INWESTOR.
Alex Pszczola
Local time: 12:02
Polish translation:umowa podwykonawstwa
Explanation:
jezeli jest to to samo co "subcontract"
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1umowa podwykonawstwaJacek Krankowski


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
umowa podwykonawstwa


Explanation:
jezeli jest to to samo co "subcontract"

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EWKA
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search