International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

commissioner

Polish translation: 1. urzędnik państwowy uprawniony do przyjmowania zaprzysiężonych oświadczeń; 2. komisarz (np. ~ for sth = komisarz ds. czegoś)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commissioner
Polish translation:1. urzędnik państwowy uprawniony do przyjmowania zaprzysiężonych oświadczeń; 2. komisarz (np. ~ for sth = komisarz ds. czegoś)
Entered by: anglista
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:41 May 18, 2002
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents / foreign request for assistance
English term or phrase: commissioner
najchętniej jako pochodną czasownika "commission":
A district court customarily appoints or "commissions" a person ("commissioner" to collect evidence on behalf of the district court (...). With requests for assistance in criminal matters, a district court typically appoints an Assistant United States Attorney as commissioner.
anglista
Local time: 16:11
urzednik panstwowy (?) uprawniony...
Explanation:
Do propozycji Hani wprowadzilbym dwie korekty: jedna uwzglednil juz Piotr, a jesli chodzi o druga, to powiedzialbym nie "urzednik sadowy", ale moze "panstwowy". W podanym kontekscie (karnym) chodzi w ogole o prokuratora (ktory jest wladza wykonawcza a nie sadownicza), natomiast rzut oka na Google pozwala znalezc tez np. konteksty podatkowe. "Osobie uprawnionej" wlasciwie nie mozna wiele zarzucic, bo kazdy nia jest, ale moze to troche za slabo powiedziane? Nie wiem.
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
"Komisarz" to również jeden z odpowiedników. Mimo, że w moim kontekście akurat pasuje co innego, to komisarz - może z jakimś dodatkowym
komentarzem - powinien się znaleźć w glosariuszu.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1urzędnik sądowy uprawniony do odbierania zaprzysiężonych zeznańPiotr Kurek
4Indeed:Jacek Krankowski
4UWAGA:Jacek Krankowski
4urzednik panstwowy (?) uprawniony...Jacek Krankowski
4osoba uprawniona do przyjmowania zaprzysiężonych oświadczeń
Hanna Burdon


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
osoba uprawniona do przyjmowania zaprzysiężonych oświadczeń


Explanation:
Z takim tlumaczeniem sie spotkalam: pełnomocnik, osoba uprawniona do przyjmowania zaprzysiężonych oświadczeń

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 15:11
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1199
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
urzędnik sądowy uprawniony do odbierania zaprzysiężonych zeznań


Explanation:
pwk

Piotr Kurek
Local time: 16:11
PRO pts in pair: 1716

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Araksia Sarkisian
2 days8 hrs
  -> dziękuję

neutral  Jacek Krankowski: prokurator (osoba?) uprawniony do odbierania zaprzysiezonych zeznan
3 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
urzednik panstwowy (?) uprawniony...


Explanation:
Do propozycji Hani wprowadzilbym dwie korekty: jedna uwzglednil juz Piotr, a jesli chodzi o druga, to powiedzialbym nie "urzednik sadowy", ale moze "panstwowy". W podanym kontekscie (karnym) chodzi w ogole o prokuratora (ktory jest wladza wykonawcza a nie sadownicza), natomiast rzut oka na Google pozwala znalezc tez np. konteksty podatkowe. "Osobie uprawnionej" wlasciwie nie mozna wiele zarzucic, bo kazdy nia jest, ale moze to troche za slabo powiedziane? Nie wiem.

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
"Komisarz" to również jeden z odpowiedników. Mimo, że w moim kontekście akurat pasuje co innego, to komisarz - może z jakimś dodatkowym
komentarzem - powinien się znaleźć w glosariuszu.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
UWAGA:


Explanation:
Celowo unikalem slowa "komisarz", gdyz jest ono juz jakby zarezerwowane dla:

sedzia-komisarz = wyznaczony przez sad w postanowieniu o ogloszeniu upadlosci badz otwarciu postepowania ukladowego

Komisarz w sadownictwie kojarzy sie wybitnie z upadloscia!

Pozdrawiam,

Jacek

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Indeed:


Explanation:
Komisarze Komisji UE

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search