KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

beyond reasonable doubt

Polish translation: istnieje uzasadnione przypuszczenie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beyond reasonable doubt
Polish translation:istnieje uzasadnione przypuszczenie
Entered by: Andrzej Lejman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:04 Jun 3, 2002
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: beyond reasonable doubt
zwrot używany w prawie kryminalnym w czasie uzasadniania wyroku
maziak
Local time: 21:26
istnieje uzasadnione przypuszczenie
Explanation:
Odwróciłbym tok rozumowania.
Beyond reasonable nie znaczy "ponad wszelką".
Ew. "Nie istnieją uzasadnione powody, aby wątpić, że ..."
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 21:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ponad wszelk± w±tpliwo¶ćPiotr Kurek
4poza wszelkimi wątpliwościami
leff
4 -4istnieje uzasadnione przypuszczenie
Andrzej Lejman


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poza wszelkimi wątpliwościami


Explanation:
OR
poza wszelkimu uzasadnionymi wątpliwościami

leff
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ponad wszelk± w±tpliwo¶ć


Explanation:
propozycja
pwk

Piotr Kurek
Local time: 21:26
PRO pts in pair: 1716

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Milewski
2565 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -4
istnieje uzasadnione przypuszczenie


Explanation:
Odwróciłbym tok rozumowania.
Beyond reasonable nie znaczy "ponad wszelką".
Ew. "Nie istnieją uzasadnione powody, aby wątpić, że ..."

Andrzej Lejman
Local time: 21:26
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 8466

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jaroslaw: Zwrot ten występuje głównie przy: To find sb guilty b.r.d.-więc musi być:Uznać kogoś za winnego ponad uzasadnioną wątpliwość. Nie może być inaczej.
16 hrs

disagree  Maja Wojdyło: "in criminal trials the prosecution must prove the guilt of an accused BEYOND REASONABLE DOUBT". Faktycznie jedynie "ponad uzasadniona watpliwosc" pasuje.
2007 days

disagree  Bubz: Jak mozna cos takiego wprowadzac go glosariusza, kiedy ewidentnie wszyscy sie nie zgadzaja. To jest co najmniej dziwne.
3025 days

disagree  ihernik: kompletnie nie to
4604 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search