body unicorporate

Polish translation: firma/ciało/organizacja bez osobowości prawnej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:body unincorporate
Polish translation:firma/ciało/organizacja bez osobowości prawnej
Entered by: Robert Pranagal

05:17 Jun 13, 2001
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: body unicorporate
Conditions of Contract
Kris
firma/ciało/organizacja bez osobowości prawnej
Explanation:
don't you mean UNINCORPORATED?

i.e.
a business which has not been made into a corporation (i.e. a partnership = spółka cywilna, or a sole trader = osoba fizyczna)

The Dictionary of Banking and Financial terms suggests: działalność niezarejestrowana, however this is not precisely true, since even sole traders and partnerships must be registered.

However,if that's definitely BODY UNICORPORATE, - then I haven't the faintest idea...

Hope it helps, Krzysztof.
Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 03:22
Grading comment
Thanks to everyone, I'm blind and that's the problem with any body I actually have to cope with now.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nafirma/ciało/organizacja bez osobowości prawnej
Robert Pranagal
naniemajaca osobowości prawnej spolka prawa handlowego
Jacek Krankowski (X)
na= unincorporated body
Jacek Krankowski (X)


  

Answers


14 mins
firma/ciało/organizacja bez osobowości prawnej


Explanation:
don't you mean UNINCORPORATED?

i.e.
a business which has not been made into a corporation (i.e. a partnership = spółka cywilna, or a sole trader = osoba fizyczna)

The Dictionary of Banking and Financial terms suggests: działalność niezarejestrowana, however this is not precisely true, since even sole traders and partnerships must be registered.

However,if that's definitely BODY UNICORPORATE, - then I haven't the faintest idea...

Hope it helps, Krzysztof.


    The Dictionary of Banking and Financial terms
    own corporate experience
Robert Pranagal
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1167
Grading comment
Thanks to everyone, I'm blind and that's the problem with any body I actually have to cope with now.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
niemajaca osobowości prawnej spolka prawa handlowego


Explanation:
W polskich realiach to wlasnie jest nowa terminologia - z ustawy Prawo dzialalnosci gospodarczej. Inne mozliwe kategorie przedsiebiorcy (Art. 2.1.2) to osoby fizyczne (zakladam, ze "body unincorporate" - termin troche nietypowy - ich nie obejmuje) i osoby prawne. Przed niedawnymi zmianami w prawie mowilo sie "jednostka organizacyjna nie posiadajaca osobowosci prawnej".

Jacek Krankowski


    j.w.
Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 2960
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
= unincorporated body


Explanation:
Oczywiscie cale moje wyjasnienie dotyczylo nie tak jak w pytaniu "body unicorporate" (termin nieznany angielskim prawnikom) lecz "unincorporated body". Mysle, ze w pytaniu jest blad ortograficzny.

Jacek

Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 2960
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search