All warranties hereunder will survive Buyer's acceptance, use and/or payment and
Polish translation: wszelkie gwarancje wynikajace z niniejszej umowy pozostają ważne po przyjęciu, użyciu i/lub
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:00 Dec 6, 2003
English to Polish translations [PRO] Law/Patents
English term or phrase:All warranties hereunder will survive Buyer's acceptance, use and/or payment and
The warranty period during which the foregoing warranty will apply will be the greater of:
1) three years commencing on the date upon which Buyer received the Goods, or 2) the duration of
the warranty period extended by Buyer with respect to the product into which the Goods have been
incorporated (“Buyer’s Product”) or 3) the period commencing on the date upon which Buyer
received the Goods and ending on the date on which the vehicle into which Buyer’s Product has
been installed has been driven 100,000 kms.
(b) All warranties hereunder will survive Buyer's acceptance, use and/or payment and will run
to Buyer and its customers.
(c) Buyer's review or approval of any samples, drawings, specifications or other data
developed by Seller in connection with this Order will not limit Seller's responsibility under the
warranties contained herein or alter the cost, rate of output or delivery requirements of this Order.
(d) Buyer's specifications and requirements take precedence over industry standards. Seller
will advise Buyer in writing if Buyer's specifications or requirements are not as extensive as