KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

bye-laws

Polish translation: zarządzenia lokalne / statut / przepisy wewnętrzne / regulamin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bye-laws
Polish translation:zarządzenia lokalne / statut / przepisy wewnętrzne / regulamin
Entered by: lim0nka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:56 Dec 8, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: bye-laws
.
lokalne zarządzenia
Explanation:
Collin

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2003-12-08 17:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

The FPA\'s constitution, Bye-Laws and regulations should not contain...
statut, zarządzenia i przepisy wewnętrzne...

bye-law (pisane też byelaw i bylaw) to wg PWN/Oxford rozporządzenie władz lokalnych albo przepis wewnętrzny
jeżeli bardziej Ci pasuje \'regulamin\', to tak sobie wspisz, ale moim zdaniem chodzi raczej o weszelkie przepisy wewnętrzne, niekoniecznie ujęte w ramy regulaminu
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 02:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3lokalne zarządzenia
lim0nka
5okeychris1000


Discussion entries: 2





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
okey


Explanation:
cale zdanie The FPA's constitution, Bye-Laws and regulations should not contain.....

chris1000
Poland
Local time: 03:29
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lim0nka: skąd znasz kontekst? sam zadałeś to pytanie?
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lokalne zarządzenia


Explanation:
Collin

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2003-12-08 17:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

The FPA\'s constitution, Bye-Laws and regulations should not contain...
statut, zarządzenia i przepisy wewnętrzne...

bye-law (pisane też byelaw i bylaw) to wg PWN/Oxford rozporządzenie władz lokalnych albo przepis wewnętrzny
jeżeli bardziej Ci pasuje \'regulamin\', to tak sobie wspisz, ale moim zdaniem chodzi raczej o weszelkie przepisy wewnętrzne, niekoniecznie ujęte w ramy regulaminu

lim0nka
United Kingdom
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: lub przepis wewnrzny w firmie. Kontekst uprzejmie prosi o dopuszczenie go do głosu
3 mins
  -> kontekst jest obszerny, podobnie jak dane o askerze :(

agree  chris1000: a nie regulamin?>
3 mins
  -> bardzo być może, ale wróżką nie jestem, nie wiem, w jakim kontekście ma to być użyte

agree  Monika Pilecka
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search