11:31 Dec 12, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lim0nka United Kingdom Local time: 02:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Departament Polityki i Zarządzania |
| ||
4 | dlaczego odrzuciłeś poprzednią odpowiedź? |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Departament Polityki i Zarządzania Explanation: jak bez kontekstu, to tak |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 day 21 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|