I decide and find as stated in the separate Findings of Fact &Conclusions of Law

Polish translation: stwierdzam i orzekam co następuje w odrębnym dokumencie

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

15:15 Dec 21, 2003
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: I decide and find as stated in the separate Findings of Fact &Conclusions of Law
po przedstawieniu calej sprawy w orzeczeniu rozwodowym, przed it is adjudgedTurn social sharing on.
Like 16
Julcia
Local time: 08:42
Polish translation:stwierdzam i orzekam co następuje w odrębnym dokumencie
Explanation:
....Stwierdzenie faktów i wnioski prawne
- to za Jaślan & Jaślan
Selected response from:

kterelak
Poland
Local time: 08:42
Grading comment
wspaniale! dziękuję uprzejmie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stwierdzam i orzekam co następuje w odrębnym dokumencie
kterelak


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stwierdzam i orzekam co następuje w odrębnym dokumencie


Explanation:
....Stwierdzenie faktów i wnioski prawne
- to za Jaślan & Jaślan

kterelak
Poland
Local time: 08:42
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 761
Grading comment
wspaniale! dziękuję uprzejmie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search