KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

conditions precedent have been fulfilled

Polish translation: warunki zawieszające zostały spełnione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:conditions precedent have been fulfilled
Polish translation:warunki zawieszające zostały spełnione
Entered by: GingerR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Dec 21, 2003
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents / Credit Agreement
English term or phrase: conditions precedent have been fulfilled
Effective Date means the date on which the Lender confirms to the Borrower that [...] all further conditions precedent have been fulfilled in a manner satisfactory to the Agent [..]"

Moje pytanie:
czy jesli przetlumaczyc to jako "warunki zawieszajace zostana spelnione", to umowa dojdzie do skutku czy wprost przeciwnie? A jesli nie dojdzie, to co z tym fantem zrobic? :-(
Bear with me. Zacmilo mnie i utknelam, bede wdzieczna za pomoc
GingerR
Local time: 03:56
warunki zawieszające
Explanation:
Warunek zawieszający jest
to zastrzeżenie, które uzależnia powstanie skutków czynności prawnej.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 09:30:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Data Wejścia w życie oznacza dzień, w którym Kredytodawca potwierdzi Kredytobiorcy że [...] wszelkie dalsze warunki zawieszające zostały spełnione w sposób zadowalający Agenta [...].

Oczywiście terminy z wielkiej litery możesz mieć zdefiniowane inaczej, ale sens jest taki.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 09:31:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Jezeli warunki zawieszajace zostaną spełnione to umowa wchodzi w życie - tak mówi prawnik z mojej Kancelarii.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 09:32:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Data Wejścia w Życie (\'Życie\' z dużej litery miało być)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 10:01:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Condition precedent - a condition which says that a right will not be granted until something is done - Slownik prawa Collin & Bartnicki
Selected response from:

Pawel Bartoszewicz
Local time: 03:56
Grading comment
Bardzo dziekuje za rozwianie moich watpliwosci.
Spokojnych i radosnych Świat
Joanna
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5warunki zawieszające
Pawel Bartoszewicz
4warunki wstępne (upszednie) zostały spełnionekterelak


Discussion entries: 1





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
warunki wstępne (upszednie) zostały spełnione


Explanation:
precedent condition - warunek uprzedni -Słownik terminologii prawniczej i ekonomicznej Jaślan & Jaślan

Jeśli warunki uprzednie (wcześniej ustalone, wstępne) nie zostały spełnione (np. kredytobiorca nie ma zdolności kredytowej) to umowa nie dojdzie do skutku.


    Reference: http://216.239.59.104/search?q=cache:WnsQ_E3E9wsJ:www.knoxmp...
kterelak
Poland
Local time: 03:56
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 761
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
warunki zawieszające


Explanation:
Warunek zawieszający jest
to zastrzeżenie, które uzależnia powstanie skutków czynności prawnej.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 09:30:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Data Wejścia w życie oznacza dzień, w którym Kredytodawca potwierdzi Kredytobiorcy że [...] wszelkie dalsze warunki zawieszające zostały spełnione w sposób zadowalający Agenta [...].

Oczywiście terminy z wielkiej litery możesz mieć zdefiniowane inaczej, ale sens jest taki.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 09:31:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Jezeli warunki zawieszajace zostaną spełnione to umowa wchodzi w życie - tak mówi prawnik z mojej Kancelarii.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 09:32:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Data Wejścia w Życie (\'Życie\' z dużej litery miało być)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 10:01:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Condition precedent - a condition which says that a right will not be granted until something is done - Slownik prawa Collin & Bartnicki


    Reference: http://gielda.onet.pl/151,781923,komunikaty.html
    Reference: http://www.money.pl/gieldy/komunikaty/komunikat/k=49442
Pawel Bartoszewicz
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 608
Grading comment
Bardzo dziekuje za rozwianie moich watpliwosci.
Spokojnych i radosnych Świat
Joanna
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search