SS.:

Polish translation: mianowicie, konkretnie

09:02 Dec 22, 2003
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: SS.:
skrót obok: county clerk's office itd., a poniżej oświadczenie
Julcia
Local time: 01:31
Polish translation:mianowicie, konkretnie
Explanation:
SS.
1 namely [L scilicet]
[Webster's]
Selected response from:

leff
Local time: 01:31
Grading comment
dziękuję uprzejmie Panu jak również bartkowi za włożenie tyle serca w tą sprawę :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mianowicie, konkretnie
leff
4to już było
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
2poniżej
bartek


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ss.:
poniżej


Explanation:
znalazłam odpowiedź na innej grupie, ale nie wiem, czy to Cię zadowoli

Pytanie od mojej przysięgłej Mai, co może oznaczac skrót s.s. na
> amerykańskim świadectwie ślubu,
> wygląda to tak:
>
> State of Illinois, Cook county }s.s. I, i tu imię i nazwisko sędziego,
> zaświadczam, że itd.
----
cale zycie sie nad tym glowie ... (tlumackie zycie)
:))

pytalam kiedys native'a, dawno, ale chyba dobrze pamietam, ze nie umial mi dac zadnego sensownego wyjasnienia. Ja to pomijam (nigdy nie jest wypelnione).

http://groups.google.com/groups?hl=pl&lr=&ie=UTF-8&inlang=pl...

Znalazłam też coś takiego:

NOTE: Please review RPL 309-a(1). The Erie County Clerk requires Sheriff's Deed acknowledgments to be worded and formatted as follows:

State of New York: )
County of Erie: : SS.:
City of Buffalo: )

On the_________day of____________________________, before me the undersigned, personally appeared______________________, Sheriff of Erie County, personally known to me or proved to me in the basis of satisfactory evidence to be____________________, Sheriff of Erie County, whose name is subscribed to the within instrument and he acknowledged to me that he executed the same in his capacity as Sheriff of Erie County.


Patrzę w to bez żadnego natchnienia. :-(



    Reference: http://www.erie.gov/sheriff/civil_division_feeschedule.asp
bartek
Local time: 01:31
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24751
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ss.:
mianowicie, konkretnie


Explanation:
SS.
1 namely [L scilicet]
[Webster's]

leff
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
dziękuję uprzejmie Panu jak również bartkowi za włożenie tyle serca w tą sprawę :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Myślałam i myślałam - wyszło, że to będzie to :-)
4 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to już było


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/220737

KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
Local time: 01:31
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 458
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search