KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

anti-monopoly clearence

Polish translation: zgoda UOKiK na dokonanie koncentracji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anti-monopoly clearence
Polish translation:zgoda UOKiK na dokonanie koncentracji
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:08 Aug 23, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: anti-monopoly clearence
niestety wyrwane z kontekstu
zuza
zgoda UOKiK na dokonanie koncentracji
Explanation:
Ooops, posluzylem sie wczesniej terminologia, ktora zakonczyla swoj zywot pol roku temu, z wejsciem w zycie nowej Ustawy o ochronie konkurencji i konsumentow.

(Zwracam przy okazji uwage, ze obecnie mowi sie np. nie o laczeniu, ale o koncentracji.)

"Art. 17

Prezes Urzedu, w drodze decyzji, wydaje zgode na dokonanie koncentracji"

Pozdrawiam,

J.

Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
wielkie dzieki, to mi na prawde pomoglo

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nazgoda UOKiK na dokonanie koncentracjiJacek Krankowski
nazawiadomienie (informacja) Prezesa Urzedu Ochrony Konkurencji i Konsumentow o braku zastrzezen co doJacek Krankowski


  

Answers


9 mins
zawiadomienie (informacja) Prezesa Urzedu Ochrony Konkurencji i Konsumentow o braku zastrzezen co do


Explanation:
W polskich realiach tak mowi odpowiednia ustawa

Pozdrawiam,

JK

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
zgoda UOKiK na dokonanie koncentracji


Explanation:
Ooops, posluzylem sie wczesniej terminologia, ktora zakonczyla swoj zywot pol roku temu, z wejsciem w zycie nowej Ustawy o ochronie konkurencji i konsumentow.

(Zwracam przy okazji uwage, ze obecnie mowi sie np. nie o laczeniu, ale o koncentracji.)

"Art. 17

Prezes Urzedu, w drodze decyzji, wydaje zgode na dokonanie koncentracji"

Pozdrawiam,

J.



Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
wielkie dzieki, to mi na prawde pomoglo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search