13:10 Apr 10, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Marketing - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 19:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | cobranding / co-branding |
| ||
4 | wspofirmowane |
|
cobranding / co-branding Explanation: Bez zmian -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2005-04-10 13:18:32 GMT) -------------------------------------------------- ew. opisowo łączenie usług lub oferty produktowej dwóch lub więcej firm. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wspofirmowane Explanation: http://www.proz.com/kudoz/99534 -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2005-04-10 14:03:08 GMT) -------------------------------------------------- współfirmowanie, jakby na ordodoksa trafilo :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.