on an as-needed basis

Polish translation: odpowiednio do bieżących potrzeb

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on an as-needed basis
Polish translation:odpowiednio do bieżących potrzeb
Entered by: Adam Lankamer

10:54 Feb 17, 2007
English to Polish translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: on an as-needed basis
We will require technical assistance on an as-needed basis with the establishment of the project.
zaćma umysłowa mnie napadła i nie mogę nic sensownego ułożyć :(
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Poland
Local time: 13:24
odpowiednio do bieżących potrzeb
Explanation:
w tym kontekście chyba tak ;-)
Selected response from:

Adam Lankamer
Poland
Local time: 13:24
Grading comment
bardzo dziękuję, również za pozostałe odpowiedzi :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1odpowiednio do bieżących potrzeb
Adam Lankamer
4 +1w razie potrzeby
yastee
3if needed, if required, in case of necessity
Alessandro Zocchi
3doraźnie
Anna Nowicka


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if needed, if required, in case of necessity


Explanation:
... have a nice WE

Ale

Alessandro Zocchi
Italy
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
odpowiednio do bieżących potrzeb


Explanation:
w tym kontekście chyba tak ;-)

Adam Lankamer
Poland
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 43
Grading comment
bardzo dziękuję, również za pozostałe odpowiedzi :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michał Janowski
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
w razie potrzeby


Explanation:
.

yastee
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doraźnie


Explanation:
Skojarzyło mi się z pomocą doraźną i chyba tu też pasuje.

Anna Nowicka
Poland
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search