KudoZ home » English to Polish » Linguistics

work at/in

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:04 Dec 7, 2010
English to Polish translations [Non-PRO]
Linguistics / general, grammar
English term or phrase: work at/in
It might seem silly to ask, but I cannot find an answer to my question anywhere.
Is there a difference between work at and work in, and are there any rules which govern how to use them?

I would appreciate help on this and sources you base your answers on.

Thank you in advance.
AgaZerka
Poland
Local time: 07:51
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search