GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:00 Apr 10, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joanna Borowska Poland Local time: 05:41 | ||||||
Grading comment
|
play better, work smarter! lepiej odpoczywasz, lepiej pracujesz Explanation: to na pewno aluzja do amerykanskiego 'work hard play hard'co zupelnie w polskim nie egzystuje -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-04-10 20:11:50 GMT) -------------------------------------------------- albo moze: lepiej sie relaksujesz, lepiej pracujesz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
play better, work smarter! lepszy do zabawy, lepszy do pracy Explanation: może lepiej uznać, że podmiotem jest monitor, a nie użytkownik - wtedy w polszczyźnie jest większy wybór |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
play better, work smarter! świetna zabawa i komfort pracy Explanation: albo: świetna gra i wydajna praca! i do gry i do pracy! takie pomysly |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
play better, work smarter! przyjemne z pożytecznym! Explanation: a może tak? my¶lałam nad czym¶ w stylu: "lepsza rozrywka, wygodniejsza praca", ale wydaje mi się to za długie i niezbyt chwytliwe |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.