KudoZ home » English to Polish » Livestock / Animal Husbandry

first third of the laying period

Polish translation: 0-30% okresu nieśności

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:55 Feb 22, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry / poultry
English term or phrase: first third of the laying period
Procedury wydania zezwolenia na stosowanie dodatków paszowych

Tolerance trials: Poultry

Target animals: Laying hens

Duration of the studies: 56 days

Characteristic of the target animals: Preferably during the first third of the laying period
tabor
Poland
Local time: 03:19
Polish translation:0-30% okresu nieśności
Explanation:
widzę na stronach o paszach, że określa się ten czas procentowo, np:

DKM-3- do 2% nieśności
http://tiny.pl/lkwf

Częściej jest to podawane w tygodniach, ale do tego trzeba by rozpracować chronologię życia takiej nioski.

Jeszcze jedna propozycja to trymestr - pierwszy trymestr okresu nieśności. Skoro ciążę ludzką dzieli się na trymestry, to okres nieśności kury chyba też można? :)
Selected response from:

allp
Poland
Local time: 03:19
Grading comment
zaryzykowałem z "trymestrem", dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pierwsza 1/3 okresu nieśności
Maciek Drobka
30-30% okresu nieśności
allp


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pierwsza 1/3 okresu nieśności


Explanation:
Propozycja wybrnięcia z 'pierwszej trzeciej'...

http://tinyurl.com/2lcha9
http://tinyurl.com/3acav5

Maciek Drobka
Poland
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: dziękuję Maćkowi


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dilshod Madolimov
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
0-30% okresu nieśności


Explanation:
widzę na stronach o paszach, że określa się ten czas procentowo, np:

DKM-3- do 2% nieśności
http://tiny.pl/lkwf

Częściej jest to podawane w tygodniach, ale do tego trzeba by rozpracować chronologię życia takiej nioski.

Jeszcze jedna propozycja to trymestr - pierwszy trymestr okresu nieśności. Skoro ciążę ludzką dzieli się na trymestry, to okres nieśności kury chyba też można? :)

allp
Poland
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
zaryzykowałem z "trymestrem", dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search