KudoZ home » English to Polish » Management

equivalent of a full time employee

Polish translation: (zatrudniony) w pełnym wymiarze godzin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:52 Nov 4, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: equivalent of a full time employee
To continue to promote direct knowledge transfer between
the business units, we started in 2004 to pair marketing
and sales executives at units that are further along in
their marketing expertise with their counterparts at units
that are similar in other respects. Chile mentored Honduras,
for instance, working on customer satisfaction surveys,
market segmentation, new product launches, and software
for tracking customer complaints.
The program encourages managers to think harder; you
don’t want to look stupid to your colleague in a different
unit. The program is also efficient:
a time commitment of 30 face-to-face exchanges involving
two representatives per unit over two-and-a-half days
each year. That’s the ***equivalent of a full-time employee*** at
the division level but far more effective in spreading insights
throughout the units than any single person might be.

czy Wy też rozumiecie to tak, ze te spotkania można porównać do pracy pełnoetatowego pracownika?
madziag
Local time: 15:57
Polish translation:(zatrudniony) w pełnym wymiarze godzin
Explanation:
czyli na pełny etat
było już na prozie

--------------------------------------------------
Note added at   36 min (2007-11-04 17:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

program jest tak samo wydajny, jak pracownik zatrudniony na pełny etat
praca programu odpowiada zatrudnieniu pracownika ..... etacie w wydziale
tym tropem, tu się nic nie dzieje w tym zdaniu, a każdy ma własny styl :)

Selected response from:

bartek
Local time: 15:57
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(zatrudniony) w pełnym wymiarze godzin
bartek


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(zatrudniony) w pełnym wymiarze godzin


Explanation:
czyli na pełny etat
było już na prozie

--------------------------------------------------
Note added at   36 min (2007-11-04 17:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

program jest tak samo wydajny, jak pracownik zatrudniony na pełny etat
praca programu odpowiada zatrudnieniu pracownika ..... etacie w wydziale
tym tropem, tu się nic nie dzieje w tym zdaniu, a każdy ma własny styl :)



bartek
Local time: 15:57
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 153
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search