Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:33 Aug 11, 2004
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Management / company positions
English term or phrase:Director General
What is the difference between a CEO and "Director General" in a laaarge company? Context:
"X would then resign from his executive functions at Y, but would remain as special adviser to the Chairman of Y. X would then offer current CEO, Z, the position of Director General".
The client says: "Director General is an executive level position but is lower than CEO"
Both 'CEO' and 'DG' are translated into "dyrektor naczelny/generalny" by reputable EN->PL dictionaries and as "DG" by the Canadian Termium...