KudoZ home » English to Polish » Manufacturing

Flasher cum separator

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:21 Feb 10, 2012
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / olejarnia, tłoczenie oleju
English term or phrase: Flasher cum separator
kontekstu nie ma, jest schemat instalacji ciągu technologicznego tłoczenia oleju z rzepaku, i ten separator czy oddzielacz, właśnie czego?, wyglada na tym scheamacie jak jakiś zbiornik cylindryczny, spory w porównaniu do innych podzespołow
Marek Gasiorowski
Local time: 18:29
Advertisement


Summary of answers provided
4odparowywacz z separatoremPolangmar


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flasher cum separator
odparowywacz z separatorem


Explanation:
szybki odparowywacz z separatorem, (szybki) odparowywacz-separator [to w zasadzie jeden aparat, więc może nawet lepiej z łącznikiem, czyli nie tłumacząc tego "cum" dosłownie jako "z"]

Można by go nazwać odparowywaczem podciśnieniowym z separatorem - ale nie wiem, czy istnieje taka nazwa.

Tu go widać: http://imghost1.indiamart.com/data2/DA/AJ/MY-288906/flow-cha... [K 18B]

A flash separator consists of a vessel where the pressure is lower than the inlet stream. When the inlet stream enters the tank (which has a larger volume), the pressure may drop, as well as the temperature. When the pressure drops, the vapors dissolved in the liquid inlet will boil, "flash," into the vapor phase. Thus, the dissolved gases in the liquid are separated by "flashing" them.
http://wiki.answers.com/Q/What_is_mean_flash_separator

Tu więcej o "flashing": www.proz.com/kudoz/3031084

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 mins (2012-02-11 22:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

Żeby określić coś jako "impulsowe", musi gdzieś w tym czymś występować jakiś impuls - w tym odparowywaczu-separatorze impulsu żadnego nie ma.

Polangmar
Poland
Local time: 18:29
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 320
Notes to answerer
Asker: Bardzo, bardzo dziękuję, widzę że zna Pan te rzeczy dokladnie, zastanawiam sie tylko czy to FLASHING to nie jakieś IMPULSOWE? Są parowniki czy odparowywacze impulsowe?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search