KudoZ home » English to Polish » Marketing

chief executive

Polish translation: prezes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chief executive
Polish translation:prezes
Entered by: MonikaSojka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:12 Aug 20, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: chief executive
prosze o pomoc, bo placze sie z tymi prezesami, dyrektorami, menedzerami itp.
MonikaSojka
United Kingdom
Local time: 19:27
prezes
Explanation:
tak proponuję
pwk

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 22:30:43 (GMT)
--------------------------------------------------

managing director = dyrektor zarzadzajacy
human resources director = dyrektor ds. personalnych/kadrowych
manager = kierownik
sales/marketing director = dyrektor ds sprzedazy/marketingu
Selected response from:

Piotr Kurek
Local time: 20:27
Grading comment
dziekuje bardzo za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2prezesPiotr Kurek
4see some background discussion:Jacek Krankowski
3dyrektor naczelny
labusga


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
prezes


Explanation:
tak proponuję
pwk

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 22:30:43 (GMT)
--------------------------------------------------

managing director = dyrektor zarzadzajacy
human resources director = dyrektor ds. personalnych/kadrowych
manager = kierownik
sales/marketing director = dyrektor ds sprzedazy/marketingu

Piotr Kurek
Local time: 20:27
PRO pts in pair: 1716
Grading comment
dziekuje bardzo za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radek Podolski: uhm. polecam tez http://www2.gazeta.pl/praca/0,22557.html
23 mins
  -> dziękuję

agree  kterelak
7 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dyrektor naczelny


Explanation:
albo może
kierownik naczelny
ale zgaduję, może więcej kontekstu Moonia?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 22:29:07 (GMT)
--------------------------------------------------

CEO (Chief Exectutive Officer) to w Dyrektor naczelny/Generalny wielkich przedsiębiostw lub organizacji
czyli raczej byloby Dyrektor Generalny albo Naczelny

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 22:29:48 (GMT)
--------------------------------------------------

w mojej nocie dodanej to \"w\" przed Dyrektor jest niepotrzbne

labusga
Argentina
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search