16:11 Jan 7, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pawel Czernecki Local time: 12:36 | ||||||
Grading comment
|
strategia / system podwójnej marki /; wspólnej platformy Explanation: b. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-07 16:24:06 (GMT) -------------------------------------------------- Wdrożenie systemu “podwójnej marki” w Grupie Exbud Skanska jako przykład budowania nowej identyfikacji graficznej przedsiębiorstwa http://www.festiwal-nauki.kielce.pl/stare/program.html |
| ||||||||||||||||||||||||||||
26 mins confidence: peer agreement (net): +1
38 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|