KudoZ home » English to Polish » Marketing

GPLs, commercial areas

Polish translation: Osoby odpowiedzielne za "profit-loss" grup produktów odpowiedzialne są za ich koszt (wytworzenia) a

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:GPLs, commercial areas
Polish translation:Osoby odpowiedzielne za "profit-loss" grup produktów odpowiedzialne są za ich koszt (wytworzenia) a
Entered by: Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:08 Jan 7, 2003
English to Polish translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: GPLs, commercial areas
the GPLs are responsible for the cost of the products and the commercial areas for the revenue form sales.
agusia
Local time: 02:45
Osoby odpowiedzielne za "profit-loss" grup produktów odpowiedzialne są za ich koszt (wytworzenia) a
Explanation:
GPLs - to najpropodobniej ludzie zajmujący się group profit loss tj. pomiarem zyskowności szeroko rozumianej produkcji danej rzeczy
może to brzmieć np tak:
Osoby odpowiedzielne za "profit-loss" grup produktów odpowiedzialne są za ich koszt (wytworzenia) a handlowcy odpowiedzialni za dany teren za dochody ze sprzedaży (tam jest zapewne literówka from/form) :-)
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 03:45
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Osoby odpowiedzielne za "profit-loss" grup produktów odpowiedzialne są za ich koszt (wytworzenia) a
Maciej Andrzejczak


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Osoby odpowiedzielne za "profit-loss" grup produktów odpowiedzialne są za ich koszt (wytworzenia) a


Explanation:
GPLs - to najpropodobniej ludzie zajmujący się group profit loss tj. pomiarem zyskowności szeroko rozumianej produkcji danej rzeczy
może to brzmieć np tak:
Osoby odpowiedzielne za "profit-loss" grup produktów odpowiedzialne są za ich koszt (wytworzenia) a handlowcy odpowiedzialni za dany teren za dochody ze sprzedaży (tam jest zapewne literówka from/form) :-)

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4026
Grading comment
dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search