https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/marketing/563051-grp.html

GRP

Polish translation: GRP/pomiar GRP

11:05 Nov 5, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: GRP
advertisement
jola
Polish translation:GRP/pomiar GRP
Explanation:
gross rating points
punktowy pomiar efektywnosci reklamy

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 11:12:25 (GMT)
--------------------------------------------------

punktowy pomiar efektywności (GRP) reklamy - dla (% całej populacji odbiorców). Jest to iloczyn zasięgu i częstotliwości np.:

GRP = 80 % x 10 = 800


koszt osiągnięcia jednego punktu środka przekazu (koszt 60 sekund reklamy = 8 mln zł, przeciętnia ocena środka przekazu dla radia = 2 to K punktu środka przekazu = 8 : 2 = 4)

www.wzieu.univ.szczecin.pl/marketing/ Pod%20Mar%2010a.ppt

Selected response from:

Monika Sojka
United Kingdom
Local time: 04:05
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5GRP/pomiar GRP
Monika Sojka


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
GRP/pomiar GRP


Explanation:
gross rating points
punktowy pomiar efektywnosci reklamy

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 11:12:25 (GMT)
--------------------------------------------------

punktowy pomiar efektywności (GRP) reklamy - dla (% całej populacji odbiorców). Jest to iloczyn zasięgu i częstotliwości np.:

GRP = 80 % x 10 = 800


koszt osiągnięcia jednego punktu środka przekazu (koszt 60 sekund reklamy = 8 mln zł, przeciętnia ocena środka przekazu dla radia = 2 to K punktu środka przekazu = 8 : 2 = 4)

www.wzieu.univ.szczecin.pl/marketing/ Pod%20Mar%2010a.ppt



Monika Sojka
United Kingdom
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 714
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
1 min

agree  joannap: zgadzam sie. Skort ten oznacza takze : glass-reinforced plastic.
10 mins

agree  krzyna
22 mins

agree  Ewa Nowicka
38 mins

agree  lim0nka: albo Ground Rock Phosphate :) zależy, czego ta reklama dotyczy ;)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: