https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/marketing/616995-royalty-reporting.html

royalty reporting

Polish translation: opłata licencyjna

09:48 Jan 21, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: royalty reporting
chodzi o naleznosci , (honorarium) z tytulu prawa do wyświetlania filmu -
magdat
Polish translation:opłata licencyjna
Explanation:
O zakup praw do emisji telewizyjnej trzech filmów o Władcy Pierścieni Petera Jacksona stara się sieć telewizyjna Warner Bros, choć długoterminowy kontrakt może ją kosztować nawet 160 milionów dolarów. Warner zamierza dzielić te prawa ze swymi siostrzanymi kanałami kablowymi TNT i TBS. Oba są własnością AOL Time Warner, która to firma jest też właścicielem New Line Cinema, producenta Władcy. W tej skomplikowanej sytuacji szanse Warner Bros rosną.
W tej chwili opłata licencyjna za samą Drużynę Pierścienia sięga 60 mln, a za następne filmy zależeć będzie od ich wyników finansowych
http://www.skf.from.hell.pl/monthly/iss144/news.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-01-21 09:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

royalties sa na różnym etapie eksploatacji
Selected response from:

bartek
Local time: 11:31
Grading comment
to mi ostatecznie najbardziej w kontekscie spasowało, dziekuje wszystkim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1opłata licencyjna
bartek
4zgłoszenie tantiem
lim0nka
4zestawienie tantiem
Maciej Andrzejczak


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zgłoszenie tantiem


Explanation:
wydaje mi się,że o to chodzi

lim0nka
United Kingdom
Local time: 10:31
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3581
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zestawienie tantiem


Explanation:
sprawozdzanie dot. tantiem itd.
informacja dot. honorarium z tytułu praw autorskich itd.


możliwości jest wiele ale chyba pierwsza najkrótsza

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4053
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
opłata licencyjna


Explanation:
O zakup praw do emisji telewizyjnej trzech filmów o Władcy Pierścieni Petera Jacksona stara się sieć telewizyjna Warner Bros, choć długoterminowy kontrakt może ją kosztować nawet 160 milionów dolarów. Warner zamierza dzielić te prawa ze swymi siostrzanymi kanałami kablowymi TNT i TBS. Oba są własnością AOL Time Warner, która to firma jest też właścicielem New Line Cinema, producenta Władcy. W tej skomplikowanej sytuacji szanse Warner Bros rosną.
W tej chwili opłata licencyjna za samą Drużynę Pierścienia sięga 60 mln, a za następne filmy zależeć będzie od ich wyników finansowych
http://www.skf.from.hell.pl/monthly/iss144/news.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-01-21 09:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

royalties sa na różnym etapie eksploatacji


    Reference: http://www.skf.from.hell.pl/monthly/iss144/news.htm
bartek
Local time: 11:31
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24751
Grading comment
to mi ostatecznie najbardziej w kontekscie spasowało, dziekuje wszystkim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Zakrzewski
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: