KudoZ home » English to Polish » Marketing / Market Research

tiptoers amd marchers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:49 Nov 26, 2013
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: tiptoers amd marchers
Witam,

pracuję nad artykułem o marketingu strategicznym i znajduje się tam podział przedsiębiorstw na następujące rodzaje:

The typology used in the material includes the following typoes of companies: non-complient, complient, tiptoers and marchers. Marchers are the organisations that include sustainability in their business strategy and therefore have the biggest benefits of sustainability.

Przyznam, że nie wiem za bardzo, jak to zgrabnie ugryźć.

Przedsiębiorstwa niepodporządkowane, podporządkowane, drepczące, maszerujące?

Z góry dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam!
Leszek_Jura
Poland
Local time: 03:34
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1drepczących w miejscu a rwących do przodu
Dimitar Dimitrov


  

Answers


30 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
drepczących w miejscu a rwących do przodu


Explanation:
Może w ten sposób.

Dimitar Dimitrov
Bulgaria
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank MacroJanus
695 days
  -> Dzięki, Frank! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search