KudoZ home » English to Polish » Mechanics / Mech Engineering

either batch or continuous annealed

Polish translation: wyżarzanie albo w partiach, albo ciągłe

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:17 Nov 29, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / steel processing
English term or phrase: either batch or continuous annealed
The hot band was laboratory cold rolled (60 percent reduction), and either batch or continuous annealed.
Asia#
Local time: 22:37
Polish translation:wyżarzanie albo w partiach, albo ciągłe
Explanation:
Obróbka cieplna (wyżarzanie ciągłe/wyżarzanie partiami, patentowanie, hartowanie w. oleju), ... Wyżarzanie ciągłe drutu niskowęglowego oraz patentowanie ...
ippc.mos.gov.pl/preview/custom/BAT_przet_zel_i_stal_stresz.pdf - Podobne strony

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-11-29 06:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

wyżarzane ...
Selected response from:

A.G.
Local time: 22:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2wyżarzanie albo w partiach, albo ciągłe
A.G.


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wyżarzanie albo w partiach, albo ciągłe


Explanation:
Obróbka cieplna (wyżarzanie ciągłe/wyżarzanie partiami, patentowanie, hartowanie w. oleju), ... Wyżarzanie ciągłe drutu niskowęglowego oraz patentowanie ...
ippc.mos.gov.pl/preview/custom/BAT_przet_zel_i_stal_stresz.pdf - Podobne strony

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-11-29 06:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

wyżarzane ...

A.G.
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1944
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ironsz
49 mins
  -> dziekuję (asker jest juz u mnie wyeliminowany)

agree  Rafal Korycinski
2 hrs
  -> dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search