KudoZ home » English to Polish » Mechanics / Mech Engineering

york

Polish translation: korpus rozrusznika

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:42 Oct 29, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / rozrusznik silnika
English term or phrase: york
Starter Motor Disassembly
• Remove:
Through Bolts and Nuts [A]
Brush Plate [B]
York [C]
Cap [D]
Coś co wygląda na wkręcony wkręt w obudowę rozrusznika pośrodku jego długości. Nie wygląda na jarzmo, wygląda na wkręconą śrubę (łeb)
robwoj
Poland
Local time: 08:46
Polish translation:korpus rozrusznika
Explanation:
Jest chyba literówka (yoke). Środkowa , cylindryczna cześć, do której przykręca sie uzwojenie stojana.

Na rys. w linku
The armature, shaft and commutator assembly. 3. The yoke, pole-piece and field-coil assembly. Ready access is possible therefore, to those parts most ...
www.dodge50.co.uk/starter6.htm - 8k -
Selected response from:

A.G.
Local time: 08:46
Grading comment
Dobra kupuję tę odpowiedź, trochę mnie zmyliło bo na moim rysunku odnośnik jest do tego wkręta z łbem krzyżykowym. Tak czy siak dziękuję także atache84
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3korpus rozrusznikaA.G.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
korpus rozrusznika


Explanation:
Jest chyba literówka (yoke). Środkowa , cylindryczna cześć, do której przykręca sie uzwojenie stojana.

Na rys. w linku
The armature, shaft and commutator assembly. 3. The yoke, pole-piece and field-coil assembly. Ready access is possible therefore, to those parts most ...
www.dodge50.co.uk/starter6.htm - 8k -

A.G.
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1944
Grading comment
Dobra kupuję tę odpowiedź, trochę mnie zmyliło bo na moim rysunku odnośnik jest do tego wkręta z łbem krzyżykowym. Tak czy siak dziękuję także atache84
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search