18:22 Feb 20, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: grzes United States Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nawilzacz parownikowy/schladzacz |
|
nawilzacz parownikowy/schladzacz Explanation: klimatyzator tez moze byc, ale wedlug mnie skoro autor nie uzyl terminu "air-conditioner" bezpieczniej jest uzyc "schladzacz" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.