Nitrous Oxide/Oxygen mixer

Polish translation: mieszalnik podtlenku azotu i tlenu

10:57 Feb 14, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments / aparatura medyczna
English term or phrase: Nitrous Oxide/Oxygen mixer
Kontekst techniczno-medyczny: aparat do sedacji wziewnej

This manual covers the installation and operation of the MDM Nitrous Oxide/Oxygen mixer and it's mounting configurations including wall mounted, under counter mounted, and mobile stand mounted with and without 2 or 4 cylinder gas yoke assembly.
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 23:01
Polish translation:mieszalnik podtlenku azotu i tlenu
Explanation:
Kraków: tlen ciekły medyczny, tlen medyczny w butlach, podtlenek azotu medyczny,
ciekły azot, dwutlenek węgla medyczny, argon i acetylen. ...
www.uzp.gov.pl/biulety/2005/20/20_4450.html - 6k - 13 Lut 2005 - Kopia - Podobne strony

BZP 12/2005, poz. 2672
POZYCJA 2672. OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy. Rzeszów: zakup i dostawy gazów
medycznych: tlen ciekły i sprężony, podtlenek azotu oraz azot ciekły. ...
www.uzp.gov.pl/biulety/2005/12/12_2672.html
Selected response from:

Ryszard Matuszewski
Local time: 23:01
Grading comment
Dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mieszalnik podtlenku azotu i tlenu
Ryszard Matuszewski


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nitrous oxide/oxygen mixer
mieszalnik podtlenku azotu i tlenu


Explanation:
Kraków: tlen ciekły medyczny, tlen medyczny w butlach, podtlenek azotu medyczny,
ciekły azot, dwutlenek węgla medyczny, argon i acetylen. ...
www.uzp.gov.pl/biulety/2005/20/20_4450.html - 6k - 13 Lut 2005 - Kopia - Podobne strony

BZP 12/2005, poz. 2672
POZYCJA 2672. OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy. Rzeszów: zakup i dostawy gazów
medycznych: tlen ciekły i sprężony, podtlenek azotu oraz azot ciekły. ...
www.uzp.gov.pl/biulety/2005/12/12_2672.html


Ryszard Matuszewski
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski: tak samo się nazywa w kontekście mieszanek do nurkowania (choć bez podtlenku azotu:)). No byłby to ostatni chyba ubaw.
26 mins
  -> dzięki (szkoda że bez, bo to przecież gaz rozweselający - byłby niezły ubaw :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search