KudoZ home » English to Polish » Medical: Pharmaceuticals

full review

Polish translation: pełna recenzja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full review
Polish translation:pełna recenzja
Entered by: kfiatek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Mar 11, 2007
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: full review
For any publication the sponsor reserves the right to select the investigators who will be authors and review the manuscript. The Sponsor will allow the selected Investigators 30 days for "full review" of the manuscript before publication.

chodzi o zrecenzowanie? zapoznanie się?
kfiatek
Local time: 05:21
pełna recencja
Explanation:
Tak, chodzi o zrecenzowanie. Z poprzedniego zdania to wynika. Ze wszystkich badaczy, którzy uczestniczą w omawianym badaniu sponsor wybierze kilku, którym powierzy rolę napisania i zrecenzowania manuskryptu (to znaczy jedni będą pisać, a inni recenzować) - taka jest przyjęta praktyka w publikowaniu prac naukowych (peer review), bo tylko wtedy prace takie traktowane są na serio przez innych naukowców.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-11 13:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

recenZja oczywiście - : )
Selected response from:

Pawel Baka
Poland
Local time: 05:21
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2pełna recencja
Pawel Baka


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
pełna recencja


Explanation:
Tak, chodzi o zrecenzowanie. Z poprzedniego zdania to wynika. Ze wszystkich badaczy, którzy uczestniczą w omawianym badaniu sponsor wybierze kilku, którym powierzy rolę napisania i zrecenzowania manuskryptu (to znaczy jedni będą pisać, a inni recenzować) - taka jest przyjęta praktyka w publikowaniu prac naukowych (peer review), bo tylko wtedy prace takie traktowane są na serio przez innych naukowców.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-11 13:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

recenZja oczywiście - : )

Pawel Baka
Poland
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 220
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll
13 mins

agree  Piotr Sawiec: recenzja będzie ok, ew. po prostu ocena. Praktyka raczej będzie taka, że sponsor sobie to napisze, wybierze frajerów badaczy, którzy będą podani jako autorzy, ale szanujacy się badacz tego nie zrobi, póki nie stwierdzi, że nie wstydzi się pod tym podpisać
23 hrs
  -> święta racja :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search