https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/medical/164044-meningitis.html

meningitis

Polish translation: zapalenie opon mózgowych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:meningitis
Polish translation:zapalenie opon mózgowych
Entered by: Araksia Sarkisian

01:24 Mar 14, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: meningitis
I was having a conversation and i didn't know how to say this wrod in Polish. It's not very easy, but I'd like to know how to say the name of this illness.
Daria
zapalenie opon mózgowych
Explanation:
or:

zapalenie opon mózgowo-rdzennych

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 01:39:35 (GMT)
--------------------------------------------------

za-pa-lenje oupun mouz-go-vikh

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 01:47:42 (GMT)
--------------------------------------------------

It is an interesting site with eng-pol biling. med. text
Selected response from:

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 12:39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6zapalenie opon mózgowych
Araksia Sarkisian


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
zapalenie opon mózgowych


Explanation:
or:

zapalenie opon mózgowo-rdzennych

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 01:39:35 (GMT)
--------------------------------------------------

za-pa-lenje oupun mouz-go-vikh

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 01:47:42 (GMT)
--------------------------------------------------

It is an interesting site with eng-pol biling. med. text


    Reference: http://www.libramed.com.pl/WPG/NumeryArchiwalne/11/13.html
Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 376
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lota: yes. I am glad this is not translated as brain tire inflammation (which I have seen around) lol.
52 mins
  -> Where have you seen it, in AUTO-MOTO Review ?...lol...Thank you!

agree  Jerzy Czopik: Well, "opona" means "tire", but what dimensions has a "brain tire" - 225/55R17 or so?
5 hrs
  -> Thank you!

agree  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO: JCz - it depends on the number of tires "per capita", I guess ;-D
6 hrs
  -> lol....

agree  EWKA
6 hrs
  -> Merci!

agree  Robert Pranagal
7 hrs
  -> Dziękuję!

agree  Monika Rozwarzewska
9 hrs
  -> Dziękuję!

neutral  PAS: WADR to Araksia - mózgowo-rdzeniowych (see your ref.) :-)
1 day 6 hrs
  -> Thank you! Of course, rdzeniowych....lol
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: