KudoZ home » English to Polish » Medical

heel of the hand

Polish translation: poduszeczka

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:43 Dec 12, 2000
English to Polish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: heel of the hand
"Bring the heels of your hands together."
Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 08:19
Polish translation:poduszeczka
Explanation:
Heel of the hand is often reffered to as poduszeczka. It is a part of your hand that goes from your wrist all the way to the beginnig of your thumb - because it is kind of puffy and soft it is often said to be poduszeczka reki.
If this is an instruction of the game of some sorts you can just say
-zlozyc dlonie przy nadgarstku
or
- zlozyc dlonie u dolu
Selected response from:

Ivona
United States
Local time: 02:19
Grading comment
I needed a very specific term, so your answer was best. Thank you! :) Hanka
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naspód dłoni
Teresa Jaczewska
nanadgarstekArt
napoduszeczka
Ivona


  

Answers


5 hrs
poduszeczka


Explanation:
Heel of the hand is often reffered to as poduszeczka. It is a part of your hand that goes from your wrist all the way to the beginnig of your thumb - because it is kind of puffy and soft it is often said to be poduszeczka reki.
If this is an instruction of the game of some sorts you can just say
-zlozyc dlonie przy nadgarstku
or
- zlozyc dlonie u dolu


    My own knowledge
Ivona
United States
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 139
Grading comment
I needed a very specific term, so your answer was best. Thank you! :) Hanka
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
nadgarstek


Explanation:
just simply "nadgarstek"

Art
Local time: 09:19
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
spód dłoni


Explanation:
bottom part of hand


    own knowledge + Collins Dictionary
Teresa Jaczewska
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 703
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search