KudoZ home » English to Polish » Medical

plasma membranes

Polish translation: błony plazmatyczne lub błona komórkowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:28 Dec 2, 2003
English to Polish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: plasma membranes
Calcium antagonists interfere with the voltage-gated L-type (slow) calcium channels in the plasma membranes of smooth muscle cells.
Iwona Domanska
Poland
Local time: 21:07
Polish translation:błony plazmatyczne lub błona komórkowa
Explanation:
W zależności od kontekstu może chodzić o pojęcie szersze (błony plazmatyczne) albo węższe (błony komórkowe). Nie wiem, jak jest w cytologii medycznej, jeżeli "błona komórkowa" odpowiada tam temu samemu co "dowolna błona plazmatyczna" w cytologii, to mnie to dziwi i budzi sprzeciw.
Miejmy nadzieję, że Iwona wie, czy te kanały wapniowe znajdują się w błonach plazmatycznych przeróżnych (błona komórkowa, siateczka wewnątrzplazmatyczna=retikulum endoplazmatyczne, błony organelli), czy konkretnie w błonie oddzielającej komórki mięśni gładkich od reszty świata (a więc błonie komórkowej sensu stricto).

A swoją drogą, to tłumaczycie antagoniści (niby ładniej), czy antagonisty (precyzyjniej, bo rozróżnia to antagonistę "socjalnego" i antagonistę fizjologicznego). Ja używam rzeczownika niemęskoosobowego, nieżywotnego - antagonisty (M. l.mn.)
Selected response from:

vladex
Local time: 21:07
Grading comment
Dziękuję bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1błony plazmatyczne lub błona komórkowa
vladex
5błony plazmatyczne
Izabela Czartoryska
5 -1błona komórkowamedyk
1 -1osocze membranowe::))chris1000


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
osocze membranowe::))


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-02 12:09:12 (GMT)
--------------------------------------------------

oki spox zartowalem polecam przeczytanie tekstu i jego tłumaczenia
W pracy zbadano wpływ czynnego palenia tytoniu na procesy wolnorodnikowej modyfikacji lipoprotein osocza i krwinek, stan antyoksydacyjnej bariery ochronnej oraz stężenia lipidowych czynników ryzyka miażdżycy

The aim of this work was study the intensity of the peroxidation process in plasma lipoproteins, erythrocytes plasma membranes and the plasma antioxidant status as well as the concentrations of lipid risk factors in humans exposed to tobacco smoke

chris1000
Poland
Local time: 21:07
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Izabela Czartoryska: a co to za wytwór??
17 mins

agree  vladex: nie, nie i jeszcze raz - nie!!!
32 mins

disagree  medyk: fajny żart, ale znam dosłownych ludzi, którzy to kupią...
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
błony plazmatyczne


Explanation:
było na biologii :)


    Reference: http://www.biologia.pl/slownik/Blona_plazmatyczna.phtml
Izabela Czartoryska
Sweden
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vladex: było, było...
16 mins
  -> thx :)

disagree  medyk: w medycynie przyjęło się mówić o błonach komórkowych
35 mins
  -> czemu od razu tak ostro? Pojęcie to jest jednak węźsze od błony plazmatycznej
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
błona komórkowa


Explanation:
tłumaczenie brzmi: ....w błonie komórkowej mięśni gładkich

medyk
Poland
Local time: 21:07
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  chris1000: chyba nie popatrz na to : The role of plasma membrane in bioreduction of two tetrazolium salts, MTT, and CTC Berna
13 mins
  -> owszem, ale po polsku to błona plazmatyczna, a to pojęcie szersze niż komórkowa

neutral  vladex: ja tam nie wiem, czy chodzi o błonę komórkową, a więc plazmalemmę, czy o różne błony plazmatyczne, a więc plazmalemmę i retikulum endoplazmatyczne, dlatego propozycja Atmy jest IMO lepsza
43 mins
  -> kanały wapniowe znajdują się w błonie komórkowej

neutral  Izabela Czartoryska: zgadzam się z wyjaśnieniem vladexa :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
błony plazmatyczne lub błona komórkowa


Explanation:
W zależności od kontekstu może chodzić o pojęcie szersze (błony plazmatyczne) albo węższe (błony komórkowe). Nie wiem, jak jest w cytologii medycznej, jeżeli "błona komórkowa" odpowiada tam temu samemu co "dowolna błona plazmatyczna" w cytologii, to mnie to dziwi i budzi sprzeciw.
Miejmy nadzieję, że Iwona wie, czy te kanały wapniowe znajdują się w błonach plazmatycznych przeróżnych (błona komórkowa, siateczka wewnątrzplazmatyczna=retikulum endoplazmatyczne, błony organelli), czy konkretnie w błonie oddzielającej komórki mięśni gładkich od reszty świata (a więc błonie komórkowej sensu stricto).

A swoją drogą, to tłumaczycie antagoniści (niby ładniej), czy antagonisty (precyzyjniej, bo rozróżnia to antagonistę "socjalnego" i antagonistę fizjologicznego). Ja używam rzeczownika niemęskoosobowego, nieżywotnego - antagonisty (M. l.mn.)

vladex
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 431
Grading comment
Dziękuję bardzo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Izabela Czartoryska: najlepsze wyjście - przyjąć obie możliwości :) Co do "antagonisty" to jednak brzmi dla mnie nie po polsku...
1 hr

neutral  medyk: kanały wapniowe znajdują się w błonie komórkowej; wapń do normalnej komórki dostaje się WYŁĄCZNIE kanałami wapniowymi dwojakiego rodzaju: regulowanymi potencjałem i regulowanymi wiązaniem ligandu.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search