KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

red out

Polish translation: pomroczność (czerwona)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:06 Dec 14, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical (general) / aviation
English term or phrase: red out
Taka spowodowana przeciążeniem częściowa utrata przytomności w wyniku napływu krwi do głowy, co skutkuje przekrwieniu gałek ocznych i poczerwienieniu widzianego obrazu.

Czy ma toto jakąś krótką polską nazwę?
leff
Local time: 20:03
Polish translation:pomroczność (czerwona)
Explanation:
jeśli to komunikat w grze komputerowej to chyba można puścić wodze fantazji

żeby nie powiedzieć pomroczność jasna (wiadomego pochodzenia, he, he)
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 20:03
Grading comment
Ostatecznie zostałem przy 'red-out'. Ta odpowiedź najbardziej przypadła mi jednak do gustu, bo jako jedyna uwzględnia nie tylko ten 'red', ale i 'out' :-)
Ale rzecz jasna dziękuję wszystkim po równo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(chwilowe) poczerwienienie pola widzenia
bartek
3pomroczność (czerwona)Marek Daroszewski (MrMarDar)
2poczerwienieniemrall


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(chwilowe) poczerwienienie pola widzenia


Explanation:
Kosciuszko
krotkie?

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-14 11:24:59 GMT)
--------------------------------------------------

widze (na) czerwono
czerwony widok
czerwien widzenia
i jakos tak - wiesz, ze ja nie-poetka, a wiec spokojnie poczekaj na literatow :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-14 11:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

pole czerwieni ? - no to juz rzut na tasme, wiecej nie wymysle

bartek
Local time: 20:03
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 393
Notes to answerer
Asker: niestety :-( O wiele za dugie

Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
poczerwienienie


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-12-14 11:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

zaczerwienienie, sczerwienienie, czerwienienie tez moze byc
krocej bedzie ciezko

mrall
Poland
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pomroczność (czerwona)


Explanation:
jeśli to komunikat w grze komputerowej to chyba można puścić wodze fantazji

żeby nie powiedzieć pomroczność jasna (wiadomego pochodzenia, he, he)

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 135
Grading comment
Ostatecznie zostałem przy 'red-out'. Ta odpowiedź najbardziej przypadła mi jednak do gustu, bo jako jedyna uwzględnia nie tylko ten 'red', ale i 'out' :-)
Ale rzecz jasna dziękuję wszystkim po równo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search