KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

flow volume loop is mildly "scooped"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:26 Jan 15, 2008
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: flow volume loop is mildly "scooped"
Relacja z wizyty u lekarza medycyny pracy, pacjent ze stwierdzoną lekką astmą. Powyższy termin dotyczy wykonanych pomiarów funkcji płuc.
Comments about a patient's visit to Occupational Medicine Specialist. Patient with diagnozed mild asthma. The above term concerns measurement of his lung function.
Local time: 09:58

Summary of answers provided
4pętla/krzywa przepływ-objętość jest lekko
Robert Ćwik



693 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flow volume loop is mildly \"scooped\"
pętla/krzywa przepływ-objętość jest lekko

Patrz odnośnik/see web reference

Note added at 694 days (2009-12-09 14:59:35 GMT)

O, przepraszam! Nie zauważyłem, że urwało :( miało być "wgłębiona" na końcu.

    Reference: http://www.igichp.edu.pl/uzup/pochp/htmspiro/def.htm
Robert Ćwik
Local time: 09:58
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Dziękuje Panie Robercie. W sumie najbardziej chodziło o to "scooped" - reszta bardziej jako kontekst była podana.

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search